WECL School

        Your present position: Home >> WECL School

        非常有趣的美国俚语“The proof is in the pudding”

        Number of visits: Date:2014-10-27 14:17

        今天跟大家分享一个美国习惯用语The proof is in the pudding。字面意思是说,这布丁好不好吃, 只有吃了以后才知道。 也就是中国人常说的, 实践是真正的检验。The proof is in the pudding这个道理可以用在日常生活的方方面面。

        比如说,朋友推荐你用一款产品,你怎么知道好用不好用呢?看广告或是听推销员的介绍并不可靠。到底适不适合你,只有亲自用一下才知道。这就是:The proof is in the pudding。
        例句1: The new machine is supposed to be the solution to all our production problems, but the proof is in the pudding.
        例句2: To be honest, I didn't really like your marketing plan, but the proof is in the pudding, and our market share has grown. So I want to say that you know exactly what you're doing, and keep up the good work!
        说实话,原本我并不喜欢你们的营销计划,不过销售结果证明你们的做法很好,我们的市场份额增加了。所以我想说, 各位都很清楚自己所做的,大家就再接再励吧!
        你知道吗?The proof is in the pudding这个习惯用语在14世纪就出现了,不过当时人们说的是the proof of the pudding is in the eating。后来才逐渐演变成现在的说法the proof is in the pudding。

        TypeInfo: Knowledge sharing

        Keywords for the information: